Wednesday, April 22, 2009

Connect to Mzone by BlackBerry Bold with EAP-PEAP

Japanese:
BlackBerry Boldが手に入ったので、早速Mzoneへの接続設定を行ってみました。
Nokia E61よりは簡単でした。


Wi-Fi Profile
SSID: (mzoneのSSIDを入れてください)
Band type: 802.11b/g
Security Type: PEAP
User name: (mzoneのユーザID)-mopera@docomo
User password: (mzoneの接続用パスワード)
CA certificate: VeriSign Class 3 Root Version 1 (SS)
Inner link security: AUTO
Token: None selected
Server subject: なし
Server SAN: なし

この設定で接続できました。
Boldは自動で接続されるので、これで意識せずに使えます。

English:
I have connected without Web authentication using EAP-PEAP by BlackBerry Bold at last.
Setting should look at Japanese one.

Tuesday, April 7, 2009

Resumption of Sales of the docomo PRO series BlackBerry Bold.

Japanese:
販売が中止されていたBlackBerry Boldの販売が4/10より開始されるそうです。
すでに販売されている物はソフトウェアの入れ替えで対応できるようです。

English:
Resumption of sales of BlackBerry Bold at 4/10.
Sold BB is correctable by a software.

Sunday, March 1, 2009

NTT DoCoMo has halted sales of the BlackBerry Bold.

Japanese:

BB Boldの発売が一時中止になったようです。
発熱するそうですが、日本向けのBoldは海外仕様とハードウェアで異なっているってことでしょうか?
充電に関しては、MiniUSBを使ったUSB給電なので、差があるようには思えません。

English:
NTT DoCoMo has halted sales of the BlackBerry Bold smartphone in Japan due to overheating, but said that the battery wasn't the source of the problem.

Do the hardware specs of Bold differ by Japan and an overseas model?
Since the charging is using MiniUSB, I think it as the same.

Sunday, February 22, 2009

SH-04A is a new phone.






Japanese:
Black Berry Boldと同時に発売になったSH-04Aです。
タッチパネルとフルキーボードのフルスペックのi-mode端末です。
タッチパネルの操作は慣れが必要ですが、快適です。
よくできていますが、i-modeのアプリケーションがタッチパネルに対応してない物があったりと少し不満が残ります。
スライド部分が緩いのが気になる点です。

English:
This phone is SH-04A which was put on the market simultaneously with Black Berry Bold.
It is an i-mode terminal of the full specifications that has a touch panel and a full keyboard.
The practice of operation is required although the operation of a touch panel has improved.
There is dissatisfaction as since there is a thing in which the application of i-mode does not support a touch panel.
It is a point which a thing with a loose slide part worries.

Wednesday, February 11, 2009

BlackBerry Bold

Japanese:
私はドコモから発売されるProシリーズのBlackBerry Boldを待っています。
そろそろ発売されそうなのですが、待ちきれないです。

English:
I am waiting for BlackBerry Bold put on the market from DoCoMo.
I cannot keep waiting, although it is put on the market soon and that is right.

Sunday, January 18, 2009

New Digital Camera







Japanese:
Blogへの画像のuploadを簡単に行えるように新しいデジカメを購入しました。
Sony DSC-G3です。
これは無線LANを使って画像を直接対応サーバにUploadすることが出来ます。

English:
I purchased a new digital camera so that upload of the picture to Blog's site easily.
It is a DSC-G3.
This can Upload a picture to servers directly using wireless LAN.

  © Blogger template 'Perfection' by Ourblogtemplates.com 2008

Back to TOP